有奖纠错
| 划词

Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.

戴高乐主义是受到戴高乐政治学说影响

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a été créée pour combattre l'idéologie même dont s'inspirent de tels groupes.

联合建立宗旨正是为了打击此类团体。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le Conseil continuera de s'inspirer de ce précédent.

们希望,安理会交继续根据这一先例再接再厉

评价该例句:好评差评指正

La Conférence devrait s'appuyer sur des travaux préparatoires sérieux et s'inspirer largement de l'expérience nationale des PMA.

必须认真筹备会议,并须大力借鉴最不发达经验。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous inspirer de ces initiatives.

们必须把立足点这方面。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération, qui s'inspire de notre propre expérience, s'est maintenant étendue à d'autres pays d'Afrique.

这一合作事是以合作经验为基础开展,它现正扩展到非洲其他家。

评价该例句:好评差评指正

Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.

他相明可以启发缔约审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.

本条文案文取自《雅典公约》第23(6)条。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.

本条文案文取自《雅典公约》第23 (6)条。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'inspire de la Convention et témoigne des plus hautes qualités morales.

法律始终《公约》获得启发,具有最高道德标准。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'inspirer et de motiver d'autres secteurs afin qu'ils se fixent le même but.

激发其他部门实现强大少数族裔企业目标。

评价该例句:好评差评指正

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面事态发展让人感到关切。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays musulman, la Gambie pourrait, elle aussi, s'inspirer de ce modèle.

作为一个穆斯林家,冈比亚或许也可以成功地运用这一模式。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de nous inspirer de ses efforts.

们应他努力基础上继续更上一层楼。

评价该例句:好评差评指正

Les états qui s'inspirent de tels modèles doivent généralement les modifier et les ajuster.

使用此种示范文本家通常需要对其加以修改和调整。

评价该例句:好评差评指正

La règle s'inspire apparemment de l'article 19 de la Convention de Vienne.

这一概念显然以《维也纳公约》第19条为依据

评价该例句:好评差评指正

Tous les nouveaux engagements s'inspirent de cette stratégie.

战略正指导所有新参与努力。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.

际例行作法基础是订正民帐户例行做法。

评价该例句:好评差评指正

La structure organique prévue s'inspirera de ces efforts pour mettre davantage l'accent sur la responsabilité.

构想组织结构以这些工作为基础,还将进一步加强人口基金对问责制重视。

评价该例句:好评差评指正

Ceci inspire de la fierté à l'ONU.

他们为联合争得了荣誉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Vous y vivrez une expérience unique inspirée de la tradition des thermes des anciennes civilisations.

活,您还会有一场独一无二的体验,份体验源于来自古罗马浴场文明的传统。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Violaine, l'artiste qui les crée, aime beaucoup s'inspirer de l'époque Art Déco.

Violaine,就是创造些图案的艺术家,非常喜欢装饰艺术风格时代汲取灵感

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

" tu ne le vois pas, mais tu vas inspirer beaucoup de personnes."

“你没有见过个,但你会激励很多人。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je pense que c'est quelqu'un de très inspirant.

我觉得他是一个很让人受启发的人。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Contemplez la mosquée nationale Masjid Negara, inspirée de la Grande Mosquée de la Mecque.

参观受麦加大清真启发的国家清真

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A la Renaissance, les artistes s’inspirent de la mythologie. Botticelli peint ici Vénus.

在文艺复兴时期,艺术家受神话的启发。波提切利在个作品画了维纳斯。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ici, vient d'ouvrir une école de magie inspirée de la saga Harry Potter.

,有一所魔法学校刚刚开业,该魔法学校的灵感来自于《哈利·波特》。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle s'inspire de ses souvenirs d'enfance au Palais Corsini, à Rome.

罗马科西尼宫的童年记忆中汲取灵感

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

On peut évidemment s'inspirer de la vie de tous les jours, s'inspirer de notre expérience.

显然,我们日常活中获得灵感我们的经历中获得灵感。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Quel peut être l’intérêt de s’inspirer de ce modèle humain ultra-performant ?

使用种高效的人类模型意义何在?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

[EN CHUCHOTANT] Inspiré de faits réels !

灵感来自真实的事实!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

C'est une autre technique inspirée de l'agroécologie.

态农业启发的另一种技术。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et en s'inspirant de la forme des oiseaux, il perfectionne ses drôles de machines volantes.

鸟类的形状中汲取灵感,完善了他有趣的飞行器。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Cette série elle s'inspire de l'univers d'Arsen Lupin, qui était un détective et cambrioleur.

部剧的灵感来自Arsen Lupin的世界,他是一名侦探和窃贼。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il s'inspire de ce héros pour venger la mort de son père.

受到位英雄的启发,为父亲的死报仇。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je m’approchai de ce brave homme à qui j’inspirais de si graves inquiétudes.

我走到位看守人跟前,他已被我搞得心神不定了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bolivar, une fois de plus, va s'inspirer de ses lectures.

玻利瓦尔将再次受到他的阅读的启发

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Tu vois où cela conduit ? C’est ce modèle de vie qui t’inspire?

你知不知道将把你置于一种怎样的境地?你觉得你母亲的活是人标杆吗?

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me souviens cependant que la vue de cette surveillance scandaleuse m’inspirait le mépris et le dégoût.

但是我还记得,一看到种丑恶的监视行为,我心底感到轻蔑和厌恶。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Oui, un peu comme celui-ci.Violaine, l'artiste qui les crée, aime beaucoup s'inspirer de l'époque Art Déco.

是的,有点像条。Violaine,就是创造些图案的艺术家,非常喜欢装饰艺术风格时代汲取灵感

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端